Interpreting

Modes of interpreting

Simultaneous

Used most frequently during conferences and meetings with large numbers of participants. In this mode the interpreter listens to the speaker through headphones and interprets their words into a microphone. Simultaneous interpreting usually requires the use of a booth and appropriate audio equipment. Due to the arduous nature of the task, the cooperation of at least two interpreters in required in most cases. This mode of interpreting is also suitable for conferences with speakers using different source languages – members of the audience may choose a target language by selecting an appropriate channel on their headsets. In such cases every source language requires two interpreters working in separate booths. Portable interpretation systems can be used for smaller meetings.

Consecutive

Especially suitable for lectures, inaugurational/closing speeches, and short presentations. The speaker speaks freely for several minutes, during which the interpreter takes notes. The text is then rendered into the target language. Apart from the accuracy of the message conveyed, the ability of the interpreter to deliver a public speech is also of key importance. This is why all interpreters with whom we cooperate are trained in public speaking and diplomatic protocols. This mode of interpreting does not require any specialized equipment – a microphone and a set of speakers is usually sufficient.

Liaison

Similarly to consecutive, the interpreter first listens to the words of the speaker and then conveys the message in the target language. What makes this mode different is that the interpreting takes place in both directions and in shorter intervals. Liaison interpreting is mainly used during different types of meetings, e.g. business negotiations. As with consecutive interpreting, no special equipment is required.

Chuchotage (Whispered Interpreting)

Simultaneous interpreting without the use of a booth or audio equipment. The interpreter sits next to the person (or group) requiring interpreting and whispers in the target language. This mode is used when there is only a small number of people who do not understand the language used by the speaker and it is not possible to use a booth. In the case of larger groups (more than 3 persons) this mode of interpreting is not recommended.

Tough decision?

Choosing the right mode of interpreting and appropriate equipment for a conference or meeting is key, but not always simple. If you have any questions concerning the organization of interpreting services for a particular event, we will be glad to provide all the necessary advice and recommendations free of charge. Such important decisions directly affect the comfort of our work, which in turn is reflected in the quality of the service we can provide you.

 

Placing an order

In order to make the process faster and more efficient, most orders are placed, negotiated, and confirmed via e-mail. Once both sides accept the established price, deadline, and other terms of cooperation, the order is considered confirmed. In the case of larger events lasting several days, or upon the client’s request,a separate agreement may be prepared and signed by both parties.

If the order is cancelled by the client 2-5 days before the event, the client is obliged to pay 50% of the total price confirmed during negotiations. If the order is cancelled fewer than 2 days (48 hours) before the event, the client is obliged to pay the full price.

 

Pricing

Each order is priced individually as there are numerous factors that need to be taken into account. These include the subject matter of a meeting/conference, the necessary equipment, and the price of transportation and accommodation. In order to receive a detailed quote for a specific order, write us an e-mail with the following information: date, place, duration, and subject matter of the event, required language combinations, number of guests, and required equipment. You can find our e-mail address at the bottom of the screen or in the Contact tab. You can also use the Quick Quote form below.

 

Confidentiality

All materials and documents which we receive from our clients in association with the provision of our services (in written, oral, or other forms) are always treated as confidential and are never made available to third parties without the client’s consent. In the case of especially sensitive information we can prepare a separate non-disclosure agreement or send an appropriate, signed statement.